Volumen 34, Número 1
https://hdl.handle.net/10669/14383
2024-03-29T05:38:52ZReconstrucción fonológica del pidgin afroportugués americano: La s consonantes.
https://hdl.handle.net/10669/14392
Reconstrucción fonológica del pidgin afroportugués americano: La s consonantes.; Reconstrucción fonológica del pidgin afroportugués americano: La s consonantes
This article provides the proto-conosonant reconstruction of an Afro-Portuguese pidgin spoken in the Americas in the XVII Century according to the principles of the Historical Comparative Method.; En el presente artículo presenta la reconstrucción de las protoconsonantes de un pidgin afroportugués utilizado en América durante el siglo XVII mediante la aplicación del Método Comparativo.
2012-08-31T00:00:00ZLos determinantes posesivos en español hablado costarricense.
https://hdl.handle.net/10669/14393
Los determinantes posesivos en español hablado costarricense.; Los determinantes posesivos en español hablado costarricense.
In this article the discourse factors that Costa Rican Spanish speakers consider in choosing between the analytical or the syntetical possesives are analized. In addition, others strategies to express possesion in spoken Spanish are shown.; En el presente artículo se analizan los factores discursivos que llevan a los hablantes de español costarricense a escoger la forma analítica o la forma sintética del determinante posesivo. Asimismo, se muestran otras estrategias para expresar el contenido de posesión en español oral.
2012-08-31T00:00:00ZLa escritura como proceso: metodología para la enseñanza de la expresión escrita en español como segunda lengua.
https://hdl.handle.net/10669/14390
La escritura como proceso: metodología para la enseñanza de la expresión escrita en español como segunda lengua.; La escritura como proceso: metodología para la enseñanza de la expresión escrita en español como segunda lengua.
In this course I will present the results of an investigation into a pedagogical strategy for the teaching of written Spanish to non native students. The outcome of which is focused on the process rather than the product. This methodology is centered on distinct upper level thinking activities used by the writer to compose a text. It takes into account the complete period time, which begins when a circumstance is created which stimulates the idea for the production of the text and all the way through until it is finished. Within the scope of this process the final version of the text or product is demonstrated, but more important is the description and the learning of all the intermediate steps and strategies which can be utilized in the writing. In this way the process includes three stages: the pre-writing phase, first drafts and revisions. There is equal and vital importance given to the roles played by both students and teachers in this process.; En este trabajo se presentan los resultados de una investigación en la cual se propuso una estrategia pedagógica de la enseñanza de la escritura del español a estudiantes no nativos de esta lengua, enfocando el proceso y no el producto. Esta metodología se centra en las distintas actividades de pensamiento superior que realiza un autor para componer un escrito en un período que abarca, desde que se crea una circunstancia social que exige producir un texto, hasta que este se da por acabado. En este enfoque no solamente se muestra el producto terminado, la versión final, sino que lo más importante es describir y aprender los pasos intermedios y las estrategias que deben utilizarse durante el proceso de redacción. De esta manera, el proceso incluye tres etapas: la preescritura, el borrador y la revisión, y se da vital importancia al papel que cumplen tanto los aprendices como los profesores.
2012-08-31T00:00:00ZAnálisis del uso de un glosario para la lectura de textos científicos en una lengua extranjera.
https://hdl.handle.net/10669/14391
Análisis del uso de un glosario para la lectura de textos científicos en una lengua extranjera.; Análisis del uso de un glosario para la lectura de textos científicos en una lengua extranjera.
One of the basic conditions required for university students to study a subject, using only books written in a foreign language, is that they have an acceptable level of reading. Nevertheless, we have tried to prove that having such a level is not enough and that students need an extra tool: a glossary of the specific terms used in the study area. This paper begins by giving a brief outline of the research carried out into how foreign language students reach an acceptable level of Reading. Then we present a case study made with students of Physical Oceanography at the University of Las Palmas de Gran Canaria (Spain), in which we try to prove the advantages of using a glossary of specific terms.; En los casos en que el alumnado universitario tiene que estudiar una asignatura de su carrera, usando solo libros escritos en una lengua extranjera, el disponer de un nivel aceptable de lectura se convierte en condición fundamental. No obstante, en el presente artículo se plantea que no es suficiente dicho nivel y que el alumnado deberá disponer también de un glosario de términos específicos. Empezamos haciendo un breve resumen de la línea de investigación que se ha interesado por conocer cuáles son los factores que tienen una mayor incidencia a la hora de leer en una segunda extranjera. A continuación presentamos un estudio, llevado a cabo con el alumnado de Oceanografía Física de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, con el que pretendemos analizar las ventajas del uso de un glosario de términos específicos.
2012-08-31T00:00:00Z