Volumen 37, Número 2
https://hdl.handle.net/10669/14475
2024-03-28T17:02:42ZLOS PELIGROS DE SER MUJER, PERIODISTA Y/O DEFENSORA DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL MÉXICO GLOBALIZADO ACTUAL
https://hdl.handle.net/10669/14579
LOS PELIGROS DE SER MUJER, PERIODISTA Y/O DEFENSORA DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL MÉXICO GLOBALIZADO ACTUAL; LOS PELIGROS DE SER MUJER, PERIODISTA Y/O DEFENSORA DE LOS DERECHOS HUMANOS EN EL MÉXICO GLOBALIZADO ACTUAL
The war climate that has prevailed in recent years in Mexico has damaged the international perception of the country. The deaths triggered by the official war against the Mexican drug cartels have been more than 50,000 and the number continues to increase daily. In particular, women journalists and human rights activists have been affected by this socially aggravated environment. Not only do they suffer from the entrenched gender violence, but also violence generated by both the State and organized crime. In this essay I will analyze work published by three distinguished and talented Mexican journalists: Lydia Cacho, Carmen Aristegui and Anabel Hernández, who, in spite of the menaces against them, have emerged as leaders of opinion and as well as being advocated activists to the defense of the freedoms and human rights of marginalized subjects.; El ambiente bélico que ha predominado en los últimos años en México ha deteriorado la percepción que internacionalmente se tiene del país. Las muertes a causa de la guerra oficial desatada en contra de los cárteles mexicanos de la droga han sido más de 50,000 y el número continúa incrementándose diariamente. En especial, las mujeres periodistas y activistas sociales se han visto afectadas por este agravado entorno social; dado que no sólo enfrentan la enquistada violencia de género, sino también la generada tanto por el Estado como por el crimen organizado. En este ensayo, se analizarán los trabajos periodísticos de tres destacadas comunicadoras mexicanas, Lydia Cacho, Carmen Aristegui y Anabel Hernández, quienes a pesar de los amagos en su contra han destacado como líderes de opinión y como luchadoras por la defensa de las libertades y los derechos humanos de los sujetos marginados.
2013-01-09T00:00:00ZReseñas
https://hdl.handle.net/10669/14487
Reseñas
2013-01-09T00:00:00ZAPROXIMACIÓN A LA LENGUA DE SEÑAS COSTARRICENSE (LESCO)
https://hdl.handle.net/10669/14486
APROXIMACIÓN A LA LENGUA DE SEÑAS COSTARRICENSE (LESCO)
This article presents a historical overview of Costa Rican Sign Language (Lengua de SeñasCostarricense: LESCO). It also reviews the impact of the early research of this language with thegoal to stimulate interest in it and demystify certain popular beliefs that are still currently held; forexample, the myths of universality, iconicity, and transparency.; En este trabajo, se presenta una reseña histórica de la Lengua de Señas Costarricense (LESCO).Además, se muestran los alcances que se realizaron en las investigaciones iniciales de esta lengua,con el fin despertar el interés por ella y desmitificar ciertas creencias populares, que aún en laactualidad la acompañan.; por ejemplo, el mito de la universalidad y la iconicidad y transparencia,.
2013-01-09T00:00:00ZUNA EVALUACIÓN DE LA VITALIDAD LINGÜÍSTICA DEL INGLÉS CRIOLLO DE LIMÓN: SU VIGENCIA O SU DESPLAZAMIENTO
https://hdl.handle.net/10669/14484
UNA EVALUACIÓN DE LA VITALIDAD LINGÜÍSTICA DEL INGLÉS CRIOLLO DE LIMÓN: SU VIGENCIA O SU DESPLAZAMIENTO; UNA EVALUACIÓN DE LA VITALIDAD LINGÜÍSTICA DEL INGLÉS CRIOLLO DE LIMÓN: SU VIGENCIA O SU DESPLAZAMIENTO
History has shown that whenever there is a situation of languages in contact, it develops either into a harmonious bilingualism or an overpowering colonialism. It is also well known that the relationship between language and identity may bring about divergent consequences in such circumstances; notably, cultural assimilation or the fusion or the extinction of a language. This paper will focus on the case of a minority of English-based Limonese Creole (LC) speakers in contact with Spanish-speaking (S) Costa Ricans. It will be apparent that LC speakers frequently make use of LC-S code-switching and imported loans and substitutions thus incorporating Spanish into Limonese Creole. Even though it is risky to predict the future of that relationship, this fusion –rather than the extinction of the Creole– may prevail if its speakers consider their language an important element of their identity.; La historia nos ha mostrado que siempre que exista una situación de lenguas en contacto, se desarrolla o un bilingüismo armonioso o una todopoderosa colonización. También todos saben que la relación entre lengua e identidad puede resultar en consecuencias divergentes en tales circunstancias, ya sea una asimilación cultural o una fusión o la extinción de una lengua. Este trabajo enfocará el caso de una minoría de hablantes del criollo limonense (CL), basado en el inglés, en contacto con el español (E) de Costa Rica. Se verá que los hablantes del CL frecuentemente alternan el criollo limonense con el español (CL-E), y al mismo tiempo importan préstamos y hacen sustituciones incorporando al español en el CL. Aunque es riesgoso predecir el futuro de la relación entre ambas lenguas, esta fusión –más que la extinción del criollo limonense– puede prevalecer si sus hablantes consideran que su lengua es un elemento importante de su identidad.
2013-01-09T00:00:00Z