Show simple item record

dc.contributor.advisorHerrera Morera, Gisselle
dc.creatorAguilar Porras, Elber
dc.date.accessioned2021-08-23T14:49:25Z
dc.date.available2021-08-23T14:49:25Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10669/84330
dc.description.abstractEn este trabajo se analizan los procesos fonológicos y morfológicos, según las reglas de la fonotaxis, que los hablantes del español de Costa Rica emplean al incorporar y adaptar entradas léxicas provenientes del inglés, las cuales son referidas como anglicismos. El propósito de la investigación consistió en describir la regularidad de los diferentes procesos fonológicos y morfológicos identificados y empleados por los hablantes, en correspondencia con las reglas fonotácticas en cuanto al uso, adaptación y conformación de los anglicismos en el español costarricense. Asimismo, uno de los objetivos específicos fue identificar los anglicismos léxicos utilizados por los hablantes costarricenses en los noticieros en línea. Además, se propuso determinar los diferentes procesos fonológicos, según las reglas fonotácticas del español, empleados por los costarricenses en la conformación, adaptación y uso de los posibles anglicismos utilizados. Complementariamente, se planteó establecer los diferentes procesos morfológicos del español empleados por los costarricenses en todo este proceso de adaptación. Finalmente, la hipótesis para esta investigación fue que los hablantes del español emplean los mismos procesos fonológicos y morfológicos que se dan en esta lengua a la hora de adoptar y adaptar extranjerismos, específicamente anglicismos; además, dichas adaptaciones se rigen por las reglas fonotácticas propias de la lengua. Para llevar a cabo esta investigación, se decidió analizar un corpus oral tomado de tres de los principales noticieros de Costa Rica, a saber, Noticias Repretel, Telenoticias y CRHoy. Dicho corpus se conformó por todos los videos de la edición estelar de estos noticieros recolectados durante un mes, específicamente desde el 27 de enero hasta el 26 de febrero del 2020. Uno de los principales aportes de este estudio es, primero, la creación de una tabla de anglicismos general para el español y, posteriormente, una lista actualizada para el español de Costa Rica. Mediante el análisis cuantitativo y cualitativo de los videos analizados, se encontró que, en cuanto a los procesos fonológicos de la lengua española, no todos son empleados a la hora de adaptar los anglicismos. Complementariamente, de los procesos fonológicos que sí se dan en las adaptaciones, entre ellos algunos procesos de adición y de debilitamiento, todos siguen los patrones del español, por lo que se puede validar la hipótesis establecida para esta investigación. En cuanto a los procesos morfológicos, no todos siguen las reglas del español pues existen algunos patrones del inglés que han sido transferidos al español a través de los anglicismos. En resumen, aquellos procesos que han sido estudiados y categorizados como poco frecuentes en el español son los que no siguen las reglas morfológicas de formación de palabras en el español. En lo que respecta a la fonotaxis, se puede concluir que las reglas que rigen esta rama de la lingüística son más regulares. De hecho, muchos procesos fonológicos como la síncopa y la epéntesis se explican por las reglas fonotácticas del español, específicamente, la formación de sílabas.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.sourceSan José, Costa Rica: Universidad de Costa Ricaes_ES
dc.subjectProcesos fonológicoses_ES
dc.subjectProcesos morfológicoses_ES
dc.subjectFonotaxises_ES
dc.subjectCosta Ricaes_ES
dc.titleProcesos fonológicos y morfológicos empleados en las adaptaciones de los anglicismos en el español de Costa Rica según las reglas de la fonotaxises_ES
dc.typetesis de maestríaes_ES
dc.description.procedenceUCR::Vicerrectoría de Investigación::Sistema de Estudios de Posgrado::Artes y Letras::Maestría Académica en Lingüísticaes_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record